|
[III]
|
|
|
|
|
CAPÍTULO III
Enumeración alfabética de los muchos activos que hasta ahora han sido considerados como neutros impersonales o deponentes. De acuerdo con la cita que hemos aducido de Aristóteles, según el cual todo movimiento es acción o pasión y no hay nada en medio que pueda llamarse neutro, habrá que rechazar los verbos neutros, con los cuales los gramáticos quieren designar algo que no existe en la naturaleza. Su razonamiento, si es que a esto se le puede llamar razonamiento, es este: el verbo amo significa acción, y el verbo amor pasión, pero el verbo sedeo está en medio de ambos, ya que no significa ni acción ni pasión. Se engañan quienes inventan estas cosas, ya que si quisieran buscar la verdad, encontrarían sin duda que todos son activos clasificados en dos grupos: unos que exigen sólo un tipo de nombre en acusativo, como uiuo, sedeo, dormio, otros que pueden llevar distintos tipos de nombre en acusativo, como amo, amplector, iudico; en los primeros no se pone el acusativo, porque es evidente, en los segundos sí, porque no lo es. Así pues, los verbos llamados absolutos son los auténticos y primeros activos y han de ser colocados a la cabeza de los activos; efectivamente, sedeo es más activo que amo y percutio; Aristóteles y Cicerón, en los Tópicos, nos transmitieron esta regla: lo que se basta por sí mismo es mejor que lo que necesita de otros; pues bien, cuando se dice Petrus sedet, dormit, iocatur, en cualquiera de estas frases hay sentido completo, de manera que no parecen necesitar nada más; pero cuando se dice Petrus fregit, percussit, uidit, se produce un sentido incompleto, porque estos últimos verbos son mancos si no llevan un acusativo. Paso ahora a enumerar los verbos erróneamente considerados como neutros; en esta enumeración quisiera que se me concediera algo que ya he demostrado más arriba: que es suficiente para demostrar que un verbo es activo aducir testimonios en pasiva; y lo mismo ocurre en los llamados impersonales, como caletur, egetur, curritur, peccatur, ya que, si como dijimos, estos falsos impersonales no existen en pasiva, formas como egetur y caletur demostrarán con suficiencia y de sobra que son verbos activos; así, en egetur se sobreentiende egestas: egeo egestatem. Igualmente, si se encuentra el participio en -dus, -da, -dum, ya bajo la forma en -dum, ya concertando con un sustantivo, será prueba de que se trata de un activo; así seruiendum est, donde se sobreentiende seruire; micandum est, donde se sobreentiende micare. Abstineo. Nebrija confiesa que es activo; pero ante el ejemplo horaciano, Abstineto irarum calidaeque rixae, piensa que es neutro; un error; véase el helenismo. Muchos consideran neutro al verbo abstineo en abstine maledictis o a maledictis; la verdad es que falta un acusativo; Bruto a Atico: Vt se maledictis non abstineat. Abeo. Mira eo. Abnuo. Salustio en Jugurta: Hic milites fessos itineris magnitudine et iam abnuentes omnia. Abutor. Felipe Beroaldo comentando a Suetonio dice: "Decimos abutor hanc rem y hac re"; Terencio: Nam in prologis scribundis operam abutitur; Catón, en Agricultura: Donec omnem caseum cum melle abusus fueris; Plauto, en Bacchides: Nos aurum abusos; el mismo: Nam hoc argumentum alibi abutar; el mismo, en Trinummo: Qui abusus sum tantam rem patriam. Mira utor. Cuando decimos abutor hac re, falta abuti o usum. Accidit. Accido es casi lo mismo que cado; y de la misma forma que en cado se sobreentiende cadere, así también en accido: Tácito: Accidit ad genua illius: se suple se o casum. Adeo domum o ad domum. Algunos lo consideran como neutro. Hay que considerarlo siempre como activo, ya que decimos adeo urbem y urbs aditur; y en adeo ad urbem se suple uiam o iter; Tácito: Oceanus nauibus aditur; Livio: Libri per duumuiros sacrorum aditi; Ovidio, en Fastos 6: Sacra uir intrabo non adeunda uiro; Cicerón: Illa pericula adeuntur in praeliis; Columela: Sed granaria scalis adeantur. Adolere uerbenas. Nadie negará que es activo; pero los gramáticos insisten en que percrescere es neutro. Cuando decimos adoleuit aetatem y adoleuit ad aetatem, se suple se; de ahí los giros frecuentes como adulta aetas, adultus Aretummus, adulta uitia. Mira lo que dice Nonio y lo que digo yo en mis Paradojas a propósito del eufemismo. "Adolescit'1, dice Pompeyo Festo, "deriva de olesco, es decir, de cresco"; así debemos leer este texto de Festo. De ahí salen adultus, adolescens, altare, porque en él "crece" el fuego. En adolescit puer se suple se o adolere. Adulor tibi y adulor te. Son giros utilizados. En ellos se ha prescindido de un acusativo etimológico, como ocurre en el giro griego δουλεύειν δουλίαν; Tácito, lib. 6: Ne codicillis quidem Neronem aut Tigellinum aut quem aliorum praepotentium adulatus est; el mismo, en el libro 15: At nunc colimus externos et adulamur; Columela, lib. 7, cap. 12: Furem adulantur; Cicerón escribió adulari fortunam alterius en el libro 2 del De divinación; también los antiguos utilizaron adulo; Cicerón recoge en 2 de Tusculanas esta cita de un viejo poeta: Pinnata cauda nostrum adulat sanguinem; Valerio Máximo: Si Dionysium non adulares, ista non esses; Lucrecio: Gannitu uocis adulant. De aquí parece haber tomado la forma pasiva Cicerón en 1 del Sobre los deberes, donde dice: Cauendum est, ne assentatoribus patefaciamus aures, nec adulari nos sinamus; Valerio Máximo: Tribunus militum adulandus erat; el mismo, en el libro y cap. 3: Cuius clementiam non adulatus Mucius; el mismo, en lib. 4: Ephestionem more persarum adulata. Aduersor es lo mismo que uersor y que uerto me tibi; y de la misma forma que uerto muchas veces prescinde del acusativo se, como ocurre en in glaciem uertere lacunae, así también aduersor prescinde del mismo acusativo, como ocurre en aduersari animo, libidini, sententiae. Tácito, en el libro 1, expresa el acusativo: Sua facinora aduersari deos lamentatur; y en el libro 17: Sed ambitionem scriptori facile aduersaris; en el mismo libro: Vidistis deos infaustam adoptionem aduersantes. Aestuo. Estacio: Pisaeumque domus non aestuat annum; Turnebo, en lib. 5, cap. 3 y en lib. 21, cap. 8, hace esta observación: "¿No escribió Papinio aestuat annum, como si se dijera aestuat aestum?". Allatrare eius magnitudinem solitus erat, escribió Livio en lib. 38; Plinio, en el lib. 2, hablando del Océano: Interna maria allatrat; Columela, en el prefacio: Locupletissimum quemque allatrandi. Ambulare uiam piensa Quintiliano que es un solecismo; mejor hubiera dicho un pleonasmo, ya que, de la misma forma que ambulare uiam o iter es un arcaísmo y un pleonasmo, así también longum o difficile iter ambulare es una expresión donde no sobra nada y además elegante. Pero cuando se dice ambulare per uiam, falta un acusativo etimológico, pues también es correcto decir ambulatur uia. Cicerón, en 2 de Sobre los límites, dice esto de Jerjes: Ambulare maria et terram nauigare; Plinio, en lib. 23, cap. 1: Si ambulant ut stadia bina. Mira sedeo. Anhelare scelus, escribió Cicerón en Cat. 2; el autor de la Retórica a Herenio, lib. 4: Anhelans ex infimo pectore crudelitatem; Cicerón en 2 de Sobre la naturaleza de los dioses: Tunc gelido ualidum de pectore frigus anhelans; Persio, satira 1: Grande aliquid, quod pulmo animae praelargus anhelat; Cicerón, en 3 de Sobre el orador: Verba inflata et anhelata. Annuit omnia omnibus, escribe Catulo en el epitalamio. Apellare ad litus. Falta nauim o un acusativo etimológico. Valerio Máximo, libro 1, cap. 7: Quum ad litus nauim appulisset; Terencio: Animun ad scribendum appulit. Mira en el capítulo de la elipsis el término nauis. Ardeo te uidere, ardet in illa, ardebat amore?, ardet in arma; en todos estos casos se suple ardorem o ardere. Y, de la misma forma que hay que decir ardeo ardorem, también se dice ardet pecunias, ardet uirginem, Corydon ardebat Alexin. Mira palleo. Arrideo. Cicerón, en Sobre el mejor tipo de orador: Quum aut non adhibeantur ad causas, aut adhibiti derideantur; nam si arrideantur, esset id ipsum atticorum. A. Gelio: Cneo Flavio id arrisit. Aspirare. Virgilio: Ventosque aspirat eunti; Quintiliano en el prólogo: Tantum ingenii aspiret; Columela, en el libro 1 cap. 6: Et modicis fenestellis Aquilonibus inspirentur. Assentabor quidquid. Una mujer diría: "De acuerdo". De todas formas aquí se echa en falta una preposición; Terencio, en Eunuco: Postremo imperaui egomet mihi omnia assentari; aunque Lambino lee en este texto assentiri. Assentior y assentio. Plauto, en Amphitrión: Mihi quoque adsunt testes, qui illud quod ego dicam assentiant; Cicerón, en 4 de Académicas: Vitiosum est assentiri quidquam falsum; el mismo en carta a Octavio: Timet multa, assentitur omnia; el mismo: Caetera assentior Crasso; el mismo: Nam neque ego assentior illud Theophrasto. Assurgo. Cicerón en La vejez: Haec enim ipsa sunt honorabilia, quae uidentur leuia atque communia: salutari, appeti, decedi, assurgi; el mismo, en 1 de Sobre la invención: Vt maioribus natu assurgatur; Suetonio en Augusto: Assurrectum ab uniuersis in theatro. Se dirá que son verbos impersonales; yo, sin embargo, estoy de acuerdo con Platón y Aristóteles, que dicen que no puede haber verbo sin sujeto. Attinet, attineo son casi lo mismo que teneo y tango; por lo cual, si estos son activos, también aquél. Plauto, en Bacchides: ita me uadatum amore uinctumque attines; el mismo, en Cautivos: Nunc iam cultros attinet; Tácito, en libro 1: Ni proximi prehensam dextram ui attinuissent; en el mismo libro: Post discordiis attinemur; el mismo, en el libro 13: Cuius cura attinebat damnata ueneficii nomine Locusta; en el mismo libro: Velut uinculo seruitutis attineri; en el mismo libro: Si ultra unam alteramque noctem attineretur; en el mismo libro: Sed imperium eius attinuerunt senatores; en el mismo libro: Ne tamen segnem militem attinerent; el mismo, en el libro 3: Attineri publica, custodia; Apuleyo, en Sobre el mundo: Quinque coniuges copulae his ordinatae uicibus attinentur. Cuando decimos Hoc attinet ad me, falta se o un acusativo etimológico. |
|
Copyright(c) de la versión electrónica 2004 Carlos Cabanillas. Proyecto GRAMMATICVS. |