[III]
|
|
|
CAPÍTULO III
El genitivo no puede ser regido por un verbo ni en griego ni en latín. En latín se dice Vrbs Toleti. Dos genitivos dependientes de un único y mismo nombre. El genitivo siempre remite a un poseedor, sea activo o pasivo, como en amor patris, uulnus Achillis; de ahí que no pueda ser regido por un verbo. Y es que el poseedor y la cosa poseída son nombres relacionados, como dicen los dialécticos, al no poder ser entendido el uno sin el otro. Los verbos significarán 'poseer", pero nunca "posesión". Los gramáticos, como ignoraron esto, establecieron varias clases de verbos que rigen genitivo. Estos errores, uno por uno, van a ser rechazados. En los verbos de precio y de estima, si hay un genitivo, éste va regido por un nombre y no por el verbo; así, en magni emi, falta pretio, ya que la frase completa sería: Emi hoc magni acris pretio. Y cuando digo nihili o pluris te facio, falta aestimatione o pretio. Consulta el término pretium en el capítulo sobre la elipsis; y también el término aeris. En los verbos de acusación y absolución se manifiesta claramente la naturaleza del genitivo, pues falta el ablativo crimine, y de la misma forma que incorrectamente se dice accuso te criminis, en correcto latín se dice accuso te furti. Consulta el término crimen. Miseret, misereo?; taedet, pertaedet, pudet, piget, poenitet parecen regir genitivo. Pero no es así. Oigamos a Prisciano: "Hay que saber", dice, "que los impersonales que se unen a la vez a un acusativo y a un genitivo, como en pudet me tui - y lo mismo ocurre con poenitet, taedet, miseret -, expresan sin duda con el acusativo la persona afectada, y con el genitivo la que es el origen del sentimiento. Y no es sorprendente una disposición de este tipo, ya que la frase se resuelve en los mismos casos; efectivamente, pudet me tui equivale a pudor habet me tui; taedet me tui a taedium habet me tui; miseret me tui a miseratio habet me tui; poenitet me tui a poenitentia habet me tui". Esta son las palabras de Prisciano, brillantes sin duda, si no hubiera llamado impersonales a estos verbos, que son realmente activos, y no hubiera dicho que es un genitivo de persona agente lo que realmente es un genitivo regido por un nombre que está oculto en el verbo, como en pudor peccati pudet me, y en miseratio pauperis miseret me, es decir me tenet. Consulta en el capítulo sobre la elipsis el apartado sobre el nominativo cognato, y también el cap. 1 del libro 3. Cuando el genitivo expresa partición, depende de otro nombre sobreentendido, como en quis uestrum?, omnium primus, Romanorum fortior, Graecorum doctissimus. Consulta el apartado relativo a la elipsis de ex numero; y los capítulos 10 y 11 del libro 3. Desine querelarum, Abstine irarum, Integer uitae, Lassus uiarum, son expresiones griegas, en las que falta la preposición ἔκ, que rige genitivo en griego. Y cuando se dice impleo granarium frumenti, si se habla en latín, se expresa que se llena el granero que está destinado al trigo; lo mismo ocurre si se dice impleo pateram regis. Pero los poetas de vez en cuando imitan a los griegos; de ahí que Virgilio dijera: Implentur ueteris Bacchi; los griegos dicen πλερῶ τὸ ἄγγος οἴνου, es decir, impleo pateram de umo, o, si se traduce palabra a palabra, de uini. Y no parece sorprendente una construcción de este tipo, ya que los antiguos latinos, traduciendo palabra a palabra, añadían al genitivo una preposición; Vitruvio, en el libro 1, cap. 2: Quantitas autem est modulorum ex ipsius operis sumptio; en el mismo libro, cap. 4: Aquatiles autem piscium naturae quod temperatae sunt a calido plurimumque ex aeris et terreni sunt compositae; en el mismo libro, cap. 5: Quum ergo iis rationibus erit salubritatis in moenium collocandorum explicatio; y en el libro 3, cap. 3: Praeterea si ex imbrium aquae uis occupauerit; y en el libro 9, cap. último: Descriptioque ex duodecim coelestium signorum sit figurata. Algunos han intentado corregir estos testimonios deVitruvio, sin saber que estas frases fueron dichas a la forma griega. La verdad es que en los antiguos manuscritos están escritas como las he citado. De ahí que se dijera antiguamente in praesentiarum. Y todo esto lo he dicho, no para que sea imitado, sino para que se entienda que, cuantas veces un genitivo parece estar unido a un verbo o incluso a nombres adjetivos, se trata de una frase griega y ademas figurada. De ahí la frase horaciana: Desine mollium tandem querelarum; el mismo Horacio dijo Abstineto irarum calidae que rixae, que es un giro homérico, Ἀλλ ᾿ ἄγε λήγε ἔριδος, es decir, desine contentionis; Virgilio: Nec ueterum memini laetorue malorum; el mismo: Iustitiaene prius mirer belline laborum; Plauto, en Rudens: Vt me iam omnium laborum leuas!; el mismo en Stichus: Hae res uitae meae, soror, saturant; el mismo, en Cistellaria: Paternum seruum sui participat consilii; Ovidio: successurumque Mineruae indoluit; Horacio: Et morbi miror purgatum te illius; Tácito: Veteres oratores grammaticae musicae et geometriae imbuebantur. Consulta el apartado dedicado a ἔκ en el capítulo sobre el helenismo, y en el de la elipsis, consulta causa. En los genitivos griegos falta también con frecuencia el adverbio ἕνεκα, es decir, causa o gratia. Consulta el término causa en el capítulo sobre la elipsis. En los verbos de recuerdo, si hay un genitivo, o bien estamos ante la misma frase en griego, o bien hay que suplir un nombre de la raíz del verbo; así en memini tuorum consiliorum, se suple mentionem; en uenit in mentem illius diei, se suple mentio o recordatio. Se equivocan quienes dicen que aquí hay una antiptosis, afirmando que illius diei está por ille dies; con razón se ríe Valla de ellos en el cap. 5 de libro 121; Cicerón dice: Cum in animo haberem nauigandi, es decir, propositium nauigandi, según el testimonio del mismo Valla y de Linacro en el libro 6. Consulta en el capítulo de la elipsis el término mentio. En cuanto a potiri rerum consulta en el capitulo de la elipsis el término imperium, en contra de lo que dice Valla en el cap. 34 del libro 3. En natus Romae, Aegypti educatus y semejantes falta urbs, o locus, o prouintia. Consulta el término urbs. En relación con non est tui muneris, non est mons, regis est gubernare, consulta los términos officium y negotium. Terencio, en Heaut., dijo Satagit rerum suarum, de donde los gramáticos piensan que satago rige genitivo, cuando en realidad lo que significa la frase es agere satis rerum suarum. Plauto, en Bacchides, en la escena que empieza Petulans, dice: Nunc agitas tu te sat tuarum rerum. Los giros pendeo animi, discrucior animi, desipio mentis, felix animi, impotens laetitiae, integer uitae, sceleris purus, lassus maris et uiarum militiaeque son totalmente griegos y figurados. Consulta el término mens en el capítulo sobre la elipsis y sobre el helenismo. En eo ad Mineruae se suple aedem; en Tullius Ciceronis, falta filius; en Catonis Martia, se suple uxor; en castra aberant bidui, se suple itinere o uia; en huius uidi Byrrhiam, falta seruum; en secundarum tertiarumque Pamphilus se suple actor: Consulta el capítulo de la elipsis. Hay quienes dicen que no se puede decir urbs Toleti, arbor mon, fiumen Tagi, ya que el nombre general se debe poner en el mismo caso que el particular, como en urbem Romam, fiumen Tagus, arbor morus. Yo no puedo negar esto último; pero hay que aceptar también lo primero; en efecto, "si decimos urbs sparthana", dice Escalígero, "¿por qué no podemos decir urbs Sparthae?". De todas formas, en lo que se refiere a nombres de ciudades, consulta el término urbs en el capítulo sobre la elipsis. De los demás casos, he aquí testimonios; Virgilio dijo Demessum fiorem uiolae et hyacinthi; Horacio, en Epodos: Aut herba lapathi prata amantis; Plinio: Herba pulegii; Cicerón, en la defensa de Flaco: Qui arborem fici nunquam uidisset; Virgilio: Flumen Hymelae; Suetonio, en Calígula: Sed quum ad uisendum nemus fiumenque Clyptumni Meuaniam processisset; Horacio: Denique quatenus exscindi uitium irae, caetera item nequeunt; Plinio: Arbor palmae; el mismo: Arbor mori; Columela, en el libro 5: In scrobem fici arbusculam deponito; en el mismo libro: Tunc arborem fici detrunca; Cicerón, en el libro 5 de la cartas: Ne uitium arrogantiae subsequatur; el mismo, en la defensa de Murena: Aliis ego te uirtutibus, continentiae, grauitatis, iustitiae, fidei, caeteris omnibus, consulatu et omni honore semper dignissimum iudicaui; este texto de Cicerón intentó enmendarlo Lambino, desconocedor de la regla en cuestión. Erróneamente citan también los gramáticos el giro mensem Ianuarii; esto, efectivamente, no se dice así en latín. Consulta el término mensis en el capítulo sobre la elipsis. He advertido que de vez en cuando dos genitivos dependen de un único y mismo nombre; Cicerón, contra Pisón: 1am ne sentis bellua, quae sit hominum querela frontis tuae?; el mismo, a Planco: Consul es designatus maxima orbitate reipublicae uirorum talium; el mismo, en la defensa de Cornelio Balbo: Habetis summorum hominum interpretationem iuris ac foederum; César, en el libro 1 de la Guerra Civil: Omnium temporum iniurias inimicorum in se commemorat; en el mismo sitio: Cuius rei magnam partem laudis ac aestiamtionis ad Libonem peruenturam; Valerio Máximo, sobre Ciro: Cuius ortus ad imperium totius Asiae expectantis maternus auus Astyages duos praenuntios somni frustra discutere tentauit; Cicerón, en libro 1 de Catilinarias: Exhaurietur ex urbe tuorum comitum magna et perniciosa sentina reipublicae; el autor de la Retórica a Herennio: Memoria est firma animi rerum et uerborum dispositionis perceptio. Pero lo más frecuente es que uno de los dos genitivos se convierta en posesivo, como en mea doctrina praeceptoris, y en fructibus Siculis Agrippae. |
Copyright(c) de la versión electrónica 2004 Carlos Cabanillas. Proyecto GRAMMATICVS. |